Twitter Виртуального Бреста Группа в одноклассниках

Ошибки и опечатки в Брестских газетах нашел Павел Гриневич

17  Августа 2010 г.  в 15:38, показов: 3349


Павел Гриневич

Ошибки и опечатки – традиционные спутники печатных СМИ. Ведь не Боги пишут и вычитывают заметки, а люди, которым свойственно ошибаться. Однако глаз больше «режут» не грамматические, а смысловые ляпы…

Газета «Заря» - орган Брестского облисполкома. В заголовке корреспонденции Адама Тоболича от 27 апреля сего года читаем:

«НАВЕРСТАТЬ И ПРЕУМНОЖИТЬ»

Отвлекаясь от трескучего стиля, который так и прет уже из заголовка, заметим: ошибочка-то по Фрейду вышла! Ибо согласно нормам русского языка, можно что-нибудь ПРЕУВЕЛИЧИТЬ, в смысле исказить реальность в сторону гипертрофии. В народе про это говорят: «надувать резинового бамбулу». А если хотим донести до читателя смысл «увеличить количество какого-то материального или идейного позитива», то здесь толковый словарь Ожегова дает норму «приумножить».

Проверил на сайте газеты поиском – не единожды «преумножил» что-то официальный флагман брестской журналистики. Не надо!

«Вечерний Брест» - газета горисполкома. Отчасти. Ее учредителем является еще и коллектив. Следует отдать газете должное: журналистами она покрепче будет многих других «зависимых» и даже независимых газет. Естественно, профессионализм делает газету более самостоятельной. Но вот коробит меня, и все, когда читаю даже не тенденциозную публицистику, а просто… название рубрики. Вот, судите сами: «Сиди и смотри».

Далее идет программа телепередач. Но как подленько мелко это звучит тем, кто читает аллюзию. Ведь тот, кто выдумал это, совершенно отчетливо спародировал название классического фильма Элема Климова «Иди и смотри» о трагедии сожженной фашистами белорусской деревни, снятого по произведению Алеся Адамовича «Хатынская повесть»! 

Источник информации: http://www.zapraudu.info/